Helsingin yliopiston päärakennuksen ylimmästä kerroksesta löytyy pieni luokkatila, jossa on viistoreunainen katto. Luokan edessä seisoo Salla Kurhila, hän opettaa suomea kansainvälisille opiskelijoille. Tämän kurssin kahdeksan opiskelijaa ovat kieliopinnoissaan jo pitkällä ja nyt uudenlaisen haasteen edessä — kurssityönä kirjoitetut tekstit julkaistaan Suomen Luonnon verkkosivuilla.

Kurhila kertoo opiskelijoiden innostuneen kurssityöstä.

”Nyt kirjoitetaan blogiteksti, joka oikeasti julkaistaan ja pääsee luettavaksi. Siinä on ihan erilainen motivaatio”, hän kuvailee.

Luonnosta kirjoittaminen on Kurhilan mukaan hyvä aihe juuri kansainvälisille opiskelijoille, sillä se on iso osa suomalaista kulttuuria.

”Usein opiskelijan oman maan luontosuhde on hyvin erilainen kuin Suomessa, tulee paljon hedelmällistä keskustelua”, Kurhila kertoo. ”Kansainvälisten opiskelijoiden opettaminen on kuin itsekin saisi olla ulkomailla. Tulee erilaisia näkemyksiä asioista, joiden luuli olevan itsestään selviä”, hän summaa kokemuksiaan suomen kielen opettajana.

Kurssilaiset ovat kotoisin muun muassa Venäjältä, Romaniasta, Sloveniasta, Japanista ja Kiinasta. Myös syitä opiskella suomea on yhtä monta. Kurhila listaa syiksi parisuhteen tai sukujuuret sekä erilaisen kielen eksotiikan. Terveiset hän lähettää myös kansainvälisille hevimuusikoille, joiden myötä moni kiinnostuu suomen kielestä.

Pöydällä oleva penaali paljastaa, miten Marina Pavlović innostui suomen kielestä.

”Olen iso HIM-fani”, slovenialainen Marina Pavlović kertoo. ”Sen takia kiinnostuin16-vuotiaana Suomesta ja suomen kielestä.”

Unkaria äidinkielenään puhuvan romanialaisen Lilla Doloczkin tausta on hyvin erilainen.

”Valitsin suomen ihan vain sattumalta, kun tutkintoani varten oli pakko valita toinen kieli englannin lisäksi. Menin ensimmäiselle luennolle ajatellen, etten halua tätä, mutta sen ensimmäisen tunnin jälkeen oli jo päätetty, että rakastan tätä kieltä”, hän muistelee hymyillen.

Suomalainen luonto on kummallekin entuudestaan tuttu. Pavlović on käynyt maassa suomalaisten sukulaistensa luona, Doloczki taas on asunutkin aiemmin Suomessa. Kynnys kirjoittaa on siis melko matala.

Lilla Doloczki varmistaa Salla Kurhilalta sopivan sanonnan.

”Valitsin aiheen, joka oikeasti kiinnostaa minua, joten kirjoittaminen on melko helppoa”, Pavlović pohtii.

Myös Doloczkille aihe on tuttu ja mieluinen, mutta vieraalla kielellä kirjoittaminen on välillä haastavaa.

”Tykkään luonnosta ja tämän tyyppisistä teksteistä”, hän kertoo. ”Aiheeseen liittyy kuitenkin paljon terminologiaa, ja minulla on päässäni valmiit ilmaisut oman maani luonnosta. Siksi tämä on vähän hankalaa.”

 

Lue opiskelijoiden blogitekstit seuraavista linkeistä!

Aamukahvi ja riippumatto
Keidas keskellä kaupunkia
Ulkomaalainen ranta Suomessa
Luonto lähellä ihmisiä Suomessa
Sienestäminen suomalaisessa metsässä
Puistot – pieni pala luontoa kaupungissa
Minä ja Rio

kansainvälisyyskielenoppijan luontoluontosuhdeopiskelusuomen kieliSuomen Luonto